ESTUDIOS APÓCRIFOS

Esta serie de dibujos fue realizada entre 1990 y 1994. sus medidas oscilan entre los 35 por 50 cm y 25 por 30 cm. A la manera de láminas didácticas constituyen un inventario de imágenes ligadas a la controversia de los festejos del 5º Centenario del Descubrimiento de América, así como de mi universo personal. Polémicas sobre identidad regional y cultural se suscitaban por esos días y estas láminas transcribían en signos, escritura e íconos la complejidad y dificultad de una definición identitaria sobre estos temas.
Estas láminas parodian los módulos didácticos de los medios masivos de difusión periodística así como los manuales de enseñanza elemental. También pueden leerse escritos a la manera de graffiti y fórmulas esotéricas que buscan deliberadamente producir humor.

APOCRYPHAL STUDIES

These drawings were made between 1990 and 1994. Their measures are 35cm to 50 cm and 25 to 30 cm. Following the way of didactical pictures these draws make up an inventory of images related with controversial celebration of 5th centenary of America’s discovery, and also with my inner universe. In those days, controversy about regional and cultural identity was under discussion and these posters translate in signs, words and icons my complex and difficult definition about this issues. These posters parody both the didactic module of mass- media and school books used in college. Graffiti’s and esoteric forms were used with the explicit propose of provoke laugh.

SERIE HUMUS (a partir de 1995 en adelante)

Serie que surge como correlato de la anterior donde el concepto de módulo se acentúa en la regularidad de las dimensiones: 17 por 25 cm. Realizadas sobre papel negro, todas incluyen escritura surgida en relación con la imagen dominante y provienen de la conjunción de iconografía religiosa arcaica sumada a la resignificación de códigos de la electricidad y la electrónica. HUMUS (tierra fértil) da cuenta de las posibilidades de interpretación de una imagen así como de cualquier elemento puesto en descomposición daría origen a un infinito desenlace biológico y discursivo (estético). Podemos decir, además, que esta serie ilimitada (en la actualidad llevo realizados más de doscientos) serían como páginas de un libro que estaría en constante regeneración.

HUMUS SERIE (after 1995)

This series that follows the previous one arises and increases the concept of module in the regularity of the dimensions: 17 for 25 cm. These paintings were made on black paper and all of them include handwriting always related with the dominant image of the picture. The images come from the conjunction of archaic religious icons and the resignification of electric and electronic codes. HUMUS (fertile soil) shows the possibilities of an image like any other element in trend towards rotting could cause an infinitum biological, discursive and aesthetic ending. In fact, I dare say that this ilimited series, could be pictured as pages of a book in a constant rebirthing. Nowadays I have made more than two hundred paintings.

PINTURAS SERIE HUMUS

Estas pinturas están realizadas sobre lienzo enarenado y en dos dimensiones: 180 por 186 cm (a la manera de portal con dos módulos) y 180 por 145 cm. Las imágenes son seleccionadas de la serie anteriormente detallada y se despliegan en el soporte en relación a la escritura y a modo de portadas o de afiches. Este criterio compositivo acompaña las tres series. La intención de la superficie impregnada con materia inorgánica surge como necesidad de un recurso estilístico que permita el desplazamiento del pincel simulando un trazo de escritura sobre pizarra así como de proveer de un elemento que de cuenta sobre la naturaleza.

HUMUS SERIE

These works were painted on a two-dimensional canvas, following the way ofan arcade with two modules- 180 cm for 186 cm and 180 for 145 cm. The images were selected from the pre-mentioned series and they developed on the painting in relation to the handwriting as a cover of a frontispiece or a poster. This criterion in composition encloses the three of the series. The surface -impregnated with inorganic material-arises as a the need of an estilistic resource that allows paintbrush’s displacement. This movement simulates a handwriting trace on a blackboard and provides an element that talks about nature.